|
nombre pulsa para comparar los precios |
Compremos local, ética y al mejor precio sobre Ethishop |
|
|
|
año | actividad fuente |
2006 | Shell posee un 18% de las capacidades de refinado de Francia, 17,3 sobre 97.5 millones de toneladas al año. | Les Echos |
2006 | Shell posee 2.200 gasolineras en Alemania, 1000 en Francia. | Risal |
2004 | Segundo grupo petrolífero mundial. Shell tiene 2000 de filiales en 143 países y sirve 25 millones de clientes al día. | AFP |
|
país | dirección & contacto : tipo de producción incentivo fuente |
Argentina | : un réseau de distribution Le Revenu |
Argentina | : un réseau de stations-service Le Revenu |
China | (45%) : pipeline Xinjiang-Shanghai Les Echos |
China | Huizhou, Guangdong (50%) : Les Echos |
Irán | Soroosh : Les Echos |
Irán | Naft Sazeh Qeshm : offshore Les Echos |
Irán | Nonwwrooz : Les Echos |
Kazajstán | Kashagan oil field, oil reserves of 13 billion barrels (20,37%) : oil New York Times |
Libia | Droits d'exploration gazière dans cinq blocs (20000 km2) : Les Echos |
Libia | Rénovation de l'usine de GNL de Marsa Al-Brega. : Les Echos |
Malaisia | : Production, extraction de gaz Les Echos |
Nigeria | Odidi, delta du Niger: Egwa-I, Egwa-II, Batan et Odidi-I : pétrole |
Nigeria | Bonny Island (25,6%) : LPG Le Figaro |
Qatar | Production et transformation : Gaz naturel Les Echos |
Reino Unido | Mer du Nord, projet Ormen Lange, gazoduc, 17% : Les Echos |
Rusia | Salym, Sibérie : Libération |
Turquía | : US Government Country Business Profile |
|
año nombre | foto posición; remuneración fuente |
|
año | empleados <> | impacto social : país fuente |
2009 | -5000 | Reestructuración interna: " Seguimos poniendo el acento sobre la mejora de la competitividad de nuestros costes (...) la transición del plan 2009, que j' han anunciado antes este año, progresa bien, y se acabará desde aquí a finales de 2009 (...) aproximadamente 5.000 empleados dejan a Shell tras estos cambios. Eso representa alrededor de una reducción del 10% del personal en las divisiones reestructuradas." destacó el Director General Peter Voser.: | Enerzine |
2009 | -400 | Traslación: Shell suprime a un tercio de sus empleos en Francia. Shell vende un 70% de sus estaciones de servicio en Francia. Shell cierra su centro de investigación de Petit-Couronn, en Normandía, y distribuye su actividad en India, Países Bajos, Alemania y en Inglaterra. Shell deslocaliza su servicio cliente en Sudáfrica y transfiere sus actividades jurídicas y recursos humanos en Polonia.: Francia | Les Echos |
2007 | 108000 -1700 | Externalización: Shell externaliza el conjunto de sus servicios informáticos en el mundo en EDS, T-Systems y AT&T.: | 01net.com |
2004 | -2800 | Externalización: | BBC News |
2004 | -1000 | Reestructuración interna: | The Guardian |
|
año | empleados <> | impacto social : país fuente |
|
año | país : consecuencias fuente |
2009 | : SHELL constató 22 accidentes mortales entre 2001 y 2006, según el acusador particular de las víctimas de la explosión de la fábrica AZF. | Les Echos |
2008 | Nigeria : Seis trabajadores resultaron muertos por la explosión de un oleoducto que trató de reparar en el sur del pais. | Les Echos |
2006 | Nigeria : Up to 1.5 million tons of oil, 50 times the pollution unleashed in the Exxon Valdez tanker disaster, has been spilt in the ecologically precious Niger Delta over the past 50 years, it was revealed yesterday. As well as threatening rare species including primates, fish, turtles and birds, the pollution is destroying the livelihoods of many of the 20 million people living there, damaging crops and fuelling the upsurge in violence, it was claimed. The report, compiled by WWF UK, the World Conservation Union and representatives from the federal ministry of Abuja and the Nigeria Conservation Foundation, concluded that the delta was now one of the five most polluted spots on the planet. traducir | The Independent |
2006 | Estados Unidos : The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) has reached a $1.5 million settlement with BP and Shell for alleged violations of the motor vehicle fuels provisions of the federal Clean Air Act. EPA sets gasoline and diesel fuel standards under the Clean Air Act to reduce air pollutants such as smog, carbon monoxide and air toxics from motor vehicles. According to the complaint by the agency, the companies produced and distributed gasoline that failed to meet the regulatory requirements. Use of noncomplying fuel in motor vehicles can cause an increase in emissions that can significantly harm public health. The settlements resolve alleged violations of various fuel standards that occurred from 1999 through 2004 at retail outlets, terminals and refineries located throughout the United States. traducir | CorpWatch |
2006 | Nigeria : Condamné par la Haute Cour de Port Harcourt (Nigeria) à payer 1,5 milliard de $US aux communautés du delta du Niger en compensation des dégâts sur l'environnement causés par ses activités d'extraction pétrolière. traducir | Les Echos |
2005 | : Entre 1950 et 1977, Shell a produit le DBCP, pesticide utilisé pour traiter les bananes. Le DBCP a rendu stérile la plupart des employés ayant travaillé dans les usines où il était fabriqué. La pollution se poursuit: en 1979, plus de 950 000 Californiens consommaient une eau dont le taux DBCP était considéré comme dangereux. traducir | Réseau Voltaire |
2005 | : Depuis 1945, Shell produit les "drines", des pesticides à partir des déchets de la fabrication du caoutchouc synthétique, hautement toxiques pour l'homme.Leur vente est interdite en Europe et en Amérique du Nord depuis les années 70, encore autorisé dans le reste du monde. traducir | Réseau Voltaire |
2005 | Honduras : According to a new lawsuit brought by over 600 Honduran banana workers, filed on 14 April in a Los Angeles federal court, the company knowingly used and distributed the pesticide 1,2-dibromo-3-chloropropane (DBCP) which has resulted in widespread cases of sterility, testicular atrophy, miscarriages and other serious health complaints. The DBCP was banned by the US Environmental Protection Agency in 1979. traducir | Ethical Corporation |
2004 | Nicaragua : Condamné à payer, avec 2 autres entreprises, 82,9 millions de $US à 80 travailleurs nicaraguayens employés dans des bananeraies. traducir | AFP |
2002 | Nicaragua : With two other companies, ordered to pay $490 million to 583 banana workers allegedly affected by the use of the pesticide Nemagon in the banana fields of western Nicaragua. traducir | AP |
2002 | Estados Unidos : Contaminated groundwater in at least 35 states with the toxic gasoline additive MTBE, secret companies studies showed the industry knew that MTBE contaminated ground water virtually everywhere it was used traducir | Alternet |
2001 | Brasil : 156 people contaminated by toxic chemical in the neighbourhood of Shell traducir | Greenpeace |
2000 | : 4000 tonnes de styrène, 1000 tonnes de methyl-trichlorosilane, 1000 tonnes d'alcool isopropylique traducir | AFP |
1997 | : Agreed to pay $41,5 million in an out-of court settlement following a joint action lawsuit brought by banana workers in Central America and the Philippines. traducir | Ethical Corporation |
|
año | país : consecuencias fuente |
|
año | país : descripción fuente |
|
año | delincuencia financiera | ventas | resultado | | recompra | fuente |
2008 |
| 458,3 | | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2008 |
Chevron, Total, Esso y Shell fueron multados 41,1 millones de euros para el cartel en una licitación para el suministro de aviones de Air France a la isla de Reunión. |
| | | |   | | |
2008 |
La Comisión Europea condenó a una multa total de 676 millones de euros nueve grupos energéticos juzgados culpables de cartel durante 13 años sobre los precios y la distribución del mercado de las ceras de parafina. Las ceras de parafina se utilizan en una gran variedad de productos como la capa cerosa de los quesos, las velas, los neumáticos, los componentes automóviles, los pegamentos o las gomas que deben masticarse. El cartel funcionó de 1992 a 2005 antes de denunciase por uno de sus participantes, el grupo angloneerlandés Shell que escapó a une multa de 96 millones de euros. Se condenan el grupo sudafricain Sasol, el francés Total (128 millones), l' americano ExxonMobil (83,5 millones), los alemanes Hansen & Rosenthal, Tudapetrol et RWE, l' italien Eni, l' español Repsol y el húngaro MOL. |
| | | |   | | |
2007 |
| | 31,3 | |   | mil milliones US$ | |
2006 |
| | 25,4 | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2006 |
| | 25,44 | |   | mil milliones US$ | |
2006 |
La oficina de reglamento de la competencia europeo impone una multa de 160,9 millones de euros a Shell para haber participado en la fijación del precio de componentes de caucho utilizado para los neumáticos y los zapatos, entre 1996 y 2002. |
| | | |   | | Bloomberg |
2006 |
| | | | 0,9 | milliones acciones | |
2006 |
| | | | 0,25 | milliones acciones | |
2006 |
| | | | 1,3 | milliones acciones | |
2006 |
| | | | 0,95 | milliones acciones | |
2005 |
| | 25,3 | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2005 |
| | 22,94 | |   | mil milliones Eu€ | AFP |
2005 |
Le fisc vénézuélien réclame 1,55 milliard d'euros aux sociétés pétrolières étrangères présentes au Venezuela qu'il accuse d'évasion fiscale dans le cadre de 32 contrats signés dans les années 1990. Shell a été mis en demeure de verser 130 millions de dollars de retard d'impôts. traducir |
| | | |   | | Les Echos |
2005 |
| | | | 1,8 | milliones acciones | Cercle Finance |
2005 |
| | | | 1,1 | milliones acciones | Cercle Finance |
2005 |
La Commodity Futures Trading Commission l'accuse d'avoir communiqué entre 2000 et 2002 des informations fausses pour manipuler les cours de gaz naturel traducir |
| | | |   | | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | mil milliones Eu€ | Les Echos |
2004 |
Implicado por una investigación de la Comisión Europea sobre la existencia presunta de un cartel en el mercado del betún en los Países Bajos. |
| | | |   | | Libération |
2004 |
Shell paie 120 millions de dollars à la SEC et 30 millions de dollars à la FSA pour ses fraudes comptables et surestimations de réserves traducir |
| | | |   | | Les Barons Marqués |
2004 |
| | | | 2 | mil milliones US$ | The Guardian |
2003 |
| | 12,5 | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2003 |
Price-fixing petrol in the Swedish market: fined 6 million $. traducir |
| | | |   | | BBC News |
2002 |
| | 9,7 | |   | mil milliones US$ | Les Echos |
2002 |
| 179,43 | 9,42 | |   | mil milliones US$ | |
2002 |
Price-fixing of bitumen chemicals. traducir |
| | | |   | | Financial Times |
2001 |
Intentionally withheld supplies of gasoline from the market as a tactic to drive up prices. (US Federal Trade Commission) traducir |
| | | |   | | Public Citizen |
2001 |
| 135,21 | 10,85 | |   | mil milliones US$ | |
2000 |
Accused of winning the bid for Nigerian block OPL245 by insider knowledge of the block huge oil reserve. traducir |
| | | |   | | Forbes |
2000 |
Entente sur le prix de l'essence sur les autoroutes françaises: amende de 5 millions d'euros traducir |
| | | |   | | AP |
2000 |
| 191,5 | 13,1 | |   | mil milliones US$ | |
1999 |
| 105,37 | 5,15 | |   | mil milliones US$ | |
1998 |
| 93,69 | 0,35 | |   | mil milliones US$ | |
|
año | delincuencia financiera | ventas | resultado | activo | recompra | fuente |
|
año | objectivo : intermediario/lobby : institución fuente |
2001 | : USCIB (US Council For International Business) : : US Government traducir | USCIB |
2000 | : Accusation de corruption par Malabu Oil & Gas pour la license OPL 245 : : Gouvernement Nigeria traducir | Forbes |
2000 | : Business Roundtable : : US government, senate, congress traducir | Center for Responsive Politics |
2000 | : CEFIC (European Chemical Industry Council) : : European Commission traducir | Corporate Europe Observatory |
2000 | : CEPS (The Centre for European Policy Studies) - Climate Change : : European Commission traducir | Corporate Europe Observatory |
2000 | : WBCSD (World Business Council for Sustainable Development) : : United Nations traducir | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ERT (European Roundtable of Industrialists) : : European Commission traducir | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ICC (International Chamber of Commerce) : : WTO, GATS traducir | Corporate Europe Observatory |
1998 | : Global Climate Coalition : : US government, senate, congress traducir | Interpress Service |
1998 | : Contribution to Candidate's Political Action Committee : importe: 114 mil US$ : US President, Congress, Senate traducir | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : importe: 114 mil US$ : US President, Congress, Senate traducir | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : importe: 2941 mil US$ : US President, Congress, Senate traducir | Center for Responsive Politics |
|
año | objectivo : intermediario/lobby : institución fuente |
|
año | práctica dudosa : imagen fuente |
2007 | Falsa publicidad: | Reuters |
2005 | Colaboración cuestionable: valor: Liberté de l'information; | Acrimed |
2000 | Desinformación: presupuesto pub: 0 milliones US$; relaciones publicas: S | PR Watch |
2000 | Colaboración cuestionable: valor: Respects human, social and environmental laws; | ONU |
1997 | eslogan: Where cars are a passion, the fuel is Shell.; | |
1997 | eslogan: Everything for your motor.; | |
1996 | eslogan: Formula Shell, adrenaline for your engine.; | |
1995 | eslogan: Shell, niêm tin cua ban.; | |
1995 | eslogan: Feel the fuel.; | |
1994 | eslogan: Shell, all the way.; | |
1993 | eslogan: You can tell when it's Shell; | |
1984 | eslogan: Huile Shell, la vitalité des moteurs.; | |
|
|
|